PDA

View Full Version : これを読むか、または理解してもいいか?


Yunri-Chan
02-06-2006, 12:24 AM
こんにちは、私はアメリカに住み、これのためにオンラインtranslater を使用している。私はだれでも... 実際にこれを読むことができるかどうか疑問に思っているか。私はこの場所が信頼できるかどうか見たいと思う 。 ! ありがとう! Arigato Gozaimasu!! ♥

hachi8
02-06-2006, 10:45 AM
hello!
I'm Japanese.

I could read this sentence.
But it's slightly strange...

Yunri-Chan
02-06-2006, 06:53 PM
ああ、私は... ^-^' を見るが、ひどくない、右か。わかりました、私はちょうど! 確かめたいと思った! それがいかに私が babelfish.com の日本語から英語を翻訳するときであるかであるx?x 、私それまだ缶の種類の読まれる、およびそれは意味を成しているが。

あなたのうちのどれかが人々がこの"奇妙な様式に" 前に書くのを見たか。それは私が日本のフォーラムでこれのようにか。書いたら非常に非常に変で あるか。 残念、私はしているそう多くの質問を... 私はとても迷惑である。-___-u

再度、! 本当にありがとう! ^-^ Ja ne! ♥

hachi8
02-11-2006, 02:16 AM
konnichiwa!

Short sentence is good when you change a sentence to Japanese from English at translation site.
Because it's slightly strange. :-)

thanks

Yunri-Chan
02-11-2006, 06:09 PM
Oh... ^-^"

foolmetal
02-14-2006, 04:56 PM
Konnichi wa Minna-san
Hajimemashite yo >0<
Boku wa Nihonjin janai demo sa.. Chotto Nihongo wakarimasu ..
Yoroshiku ne ~^_^~

Michi
02-14-2006, 05:42 PM
Guys, this forum isn't for testing out your Japanese skills, okay?

Especially not with Babelfish. x_X